平井犬对お節介おじさん进行采访

大家好!我是平井犬.今天我要对お節介おじさん进行采访.

平井犬:"听说正在世界各地掀起"韩流".您喜不喜欢韩国?"
----------------------------------------------------------------
お節介おじさん:

"虽然我不是美食家,可是喜欢在路边摊儿里随便吃东西。很遗憾,在日本小吃摊儿比较少,而且价钱很贵。所以我不敢吃。
还好,在韩国,大街小巷到处都有美味价廉的小吃摊座。我挺喜欢在布帐马车(韩语:搭帐篷盖的路边摊座),跟陌生的顾客并肩而坐,尝尝当地的山珍海错。韩国人又慷慨又大方。我说的韩语有一点日本腔。我用生硬勉强的韩语跟老板叫菜。他们一看见我这个外国人独自喝酒,就好奇地走过来向我敬酒敬烟,摊座的气氛十分融洽。好像韩国人和中国人一样,也有「烟酒不分家」的习惯。我挺欣赏韩中两国的这个习惯。这真是让人感到非常亲切。"

注釈:①摊儿:屋台 ②不敢:~する勇気がない③大街小巷:デッカイ通り&路地裏(いたるところに)④并肩而坐:肩を並べて座る⑤挺:とても(北京人が好んで使う)⑥ 山珍海错:山の珍味&海の珍味⑦慷慨:気前がよい⑧ 敬酒:酒をすすめる⑨ 融洽:打ち解ける
------------------------------------------------------------------

平井犬:"韩国人真有人情味!"
お節介おじさん:"对,韩国人很热情,跟中国人一样"
平井犬:"お節介おじさん,我听说过韩国人喜欢吃狗肉,是真的吗??"
お節介おじさん:"真的啊"
平井犬:"怎么办?"
お節介おじさん:"什么怎么办?"
平井犬:"我会被吃掉嘛..."
お節介おじさん:"不用担心,韩国人只吃可爱的狗,不敢吃你啊"


お節介おじさんのコメントをそのまま使わせていただきました。生き生きとした中国語表現にただただ脱帽です☆これからも勉強させていただきます!!Byシマウマ王子
[PR]
by banmawangzi | 2006-04-05 21:33 | ■平井犬的冒険■
<< 酒鬼 モジャコ・・・君は一体何者?? >>