平井犬的冒险01

aki88kiさん、感謝感激あなたの修改!!


一个风和日暖(风和日丽)的下午,平井犬趁机溜出斑马宫殿,来到了白马公园.他坐在长椅上吃炸鸡块的时候,汤姆克鲁斯拿着葡萄酒杯走过来说:"哎呀,你怎么这么难看?真是杰作!!哈哈哈..."

暖かな日差しの午後、平井犬はシマウマ宮殿を抜け出し、白馬公園へやってきました。ベンチに座ってフライドチキンを食べていると、トムクルーズがワイングラス片手にやってきました。そして一言『うわぁ、お前はなんでこんなに不細工なの?まったく傑作だね!ははは~』
[PR]
# by banmawangzi | 2006-04-01 13:38 | ■平井犬的冒険■

平井犬简介

平井犬,人面狗,雄,未婚,国籍斑马王国,年龄一个月,主人斑马王子.爱好偷吃,短处认生,宗教班马教,职业宠物,口头禅斑马王子万岁!


平井犬(ヒライケン)、人面犬、オス、未婚、国籍シマウマ王国、年齢1ヶ月、主人シマウマ王子、趣味盗み喰い、短所人(犬)見知り、宗教シマウマ教、職業ペット、口癖シマウマ王子万歳!
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-31 22:01 | ■平井犬的冒険■

まっ、いっか。

俗话说"能睡的孩子长得快".....骗子!!!!!.....我从小就喜欢睡觉,但是我个子矮,只有一米六八.这是怎么回事??不是能睡的孩子长得快吗??...算了,别想了...

俗话说"早起三分利"....骗子!!!!.....昨天早一点起来去上课的时候,差点儿撞上了跑过来的胖子!!这是怎么回事??不是早起三分利吗??...算了,别想了...


『寝る子は育つ』っていうことわざがあるけどさ~・・・・このうそつき野郎!!!!・・・・僕、昔から寝るの大好きだったけど、身長は168cmしかないないっつーの!!一体全体どういうことじゃ?寝る子は育つんじゃないの??・・まっ、いっか・・・

『早起きは三文の得』っていうことわざがあるけどさ~・・・・このうそつき野郎!!!!・・・・昨日早めに起きて学校に行こうとしたら突進してくるオデブさんにぶつかりそうになったっつーの!!一体全体どういうことじゃ?早起きは三文の得なんじゃないの??・・まっ、いっか・・・


やべっ!?翻訳の授業に遅れる!!行ってきます。


有什么错误,请帮我修改一下!!サンクスでございます。
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-31 16:37 | ■随便■

非人间的音乐

aki88kiさん、ご指摘ありがとうございます!!


听说俄罗斯有名的革命家列宁他听到一首苏那塔时这么说过:"这真是奇妙的,非人间的音乐!"其实我不懂艺术,当然不知道古典音乐好在哪儿.贝多芬呀,巴赫呀,柴可夫斯基呀,这些世界闻名的音乐家的歌曲听起来确实很好听,但还是不明白具体的艺术价值.觉得好听就够吗??...哎呀,艺术真难理解!!...对斑马王子来说,平井坚(犬)的歌曲就是"非人间的音乐"!!!他唱得很好.那清脆通透的歌声有特殊的感染力,把我深深地吸引住.平井坚唱情歌很拿手,但最近也积极挑战轻松愉快的歌.其中我最喜欢的是"PopStar"!!真的好听啊!!一听这首歌心情就高兴起来!!我边听边唱边跳,疯得要死...呵呵..大家如果有机会请听听看吧!!


ロシアの有名な革命家レーニンがある奏鳴曲を聴いたとき『これはなんと素晴らしい!この世のものとは思えない音楽だ!』と言ったそうです。僕は芸術に疎く、もちろんクラシックの良さがわかりません。ベートーベン、バッハ、チャイコフスキーといった世界的に有名な音楽家の楽曲は確かに素晴らしいと思うのですが、具体的な芸術価値がどうしてもわかりません。良いって感じればそれで十分なのかな?・・・う~ん、芸術は理解できん・・・・・。。シマウマ王子にとっては平井堅の楽曲こそ『この世のものとは思えない音楽』です。奴は歌が上手い。あの透き通った声には独特な魅力があってシマウマ王子を魅了します。バラードが得意な平井堅ですが、最近はアップテンポの歌にも挑戦してるっぽい。ポップスターはカナ~リいけて~る!マジでいい!!心が弾んでくるような感じ!?聴いたり歌ったり跳ねたり、シマウマ王子は狂って死にそうです・・・(汗)。みなさん、ぜひぜひ聴いてみて下され!


语法上有什么错误,请帮我修改一下.谢谢你的合作!!
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-30 20:26 | ■随便■

再见...蚊子女士....

蚊子是我唯一的朋友,没有蚊子我就活不了!!.....开玩笑,呵呵...说实话,蚊子是我最讨厌的敌人,一看到蚊子我就打死它!!春天到了,蚊子也越来越多.真烦死!!她有什么权利咬我呢?咬我的话,告诉我一声不就得了?真没有礼貌!!..蚊子女士,你知道吧?我不喜欢没有礼貌的人,所以呢,我就不客气地打死你....别动了啊....我数三声...1....2....3!!


蚊は僕の唯一の友達。蚊がいないと生きていけない・・・・うっそ~(笑)・・・ホントは一番ムカツク敵で一目見たらたたき殺しちゃいます!春になって蚊も増えてきた。マジうぜぇ~よ。あいつは何の権利があって僕に噛み付くんだろう?噛むなら噛むで一声かけてくれればいいのに・・礼儀のなってない奴だ!!・・・こら、そこの蚊。わかってるよね?僕は礼儀のなってない奴が嫌いだって・・・だからさ、遠慮なくたたき殺させていただきます・・・・動くなよ~・・・3つ数えるから・・・1・・・・2・・・・3!!



付けたし:日本人は蚊をしとめるとき『えい!』とか『うぉりゃ!』って言いますよね?(←言わない!?)。今日先生に質問してみたんだけど中国人は『啪(pia1)』と言うそうです。無言で殺すことの方が多いようですけど・・・(笑)
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-30 00:42 | ■随便■

一个风和日暖的下午

aki88kiさん、サンクス你的修改!!

今天11点才起来,洗澡后去食堂吃午饭.外边很暖和,有的穿短袖,有的穿短裤,我感到春天来临.一到食堂,就漂来引起食欲的香味儿,我再也忍不下去,不顾一切挤进去点了鱼香肉丝盖饭.米饭盛得满满,上面放着热气腾腾的鱼香肉丝!!哎呀,高兴死了..上天,谢谢您!!!我边吃盖饭边听安室奈美惠,真的happy!!过一会儿,过了一会儿有一个男生坐在我旁边开始抽烟!!!大家知道我世上最讨厌的东西是什么吗?...就是烟味儿啊!!抽烟对身体有害,也给别人添麻烦嘛?我不知道"臭"烟好在哪儿.那个男生高高兴兴地抽烟,哈哈大笑跟朋友聊天!!我心里说一句"你这个臭男人!!别'臭'烟!!"....鱼香肉丝越来越凉,我心情也越来越不愉快...."请问一下,我可不可以把筷子刺在你头上??"......就这样,风和日暖的下午慢慢地过去了....


今日は11時に起きてシャワーを浴びてからお昼御飯を食べに食堂へ行きました。外はとても暖かく、半袖を着ている人や短パンをはいてる人もいて春の訪れを感じます。食堂に着くと食欲をそそる香りが立ち込めてきて、我慢できなくなった僕は必死に割り込み魚香肉丝丼を注文。御飯は大盛りで、その上にアツアツの魚香肉丝がのっかってます。うわぁ、たまらん。神様サンクス!!丼を食いながら安室を聴いてホントハッピーでした。そこへ、男子学生がやってきて僕の隣に座るとなんとタバコを吸い始めたのです!みなさん僕が世界で一番嫌いなものが何かご存知ですか?・・・タバコの匂いです!タバコって体に悪いし、周りの人にも迷惑かけるわで、これっぽちの利益もなし。僕にはタバコの良さがわかりません。その学生は上機嫌にタバコを吸い、アヘアヘ友達とおしゃべりしてます・・・『このクソ野郎、タバコ吸うな』と心の中で一言。・・・魚香肉丝はどんどん冷め、僕の気持ちもますます不愉快に・・・・・・『すみません、おたくの頭にお箸を刺してもよろしいですか??』・・・・・・こんな感じで春うららな午後が過ぎ去っていくのでした。



有什么错误,请帮我修改吧!!谢谢!!
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-29 16:41 | ■日記■

中国語表現U~P。。。02

授業で面白い中国語表現に出会いました!!
もし陰でこんな風に噂されてたらめちゃくちゃショック!!

最近我学会了一个好玩的表达方式!!
如果有人背后这样说,我就会哭啊.....

--------------------------------------------------------------------

他长得对不起大家.
訳)彼は不細工だ(人に見せるのが申し訳ないくらい・・汗)
--------------------------------------------------------------------


実際耳にしたことはないけど、先生曰く、こういう表現もあるそうです。マジで??これってカナリ痛いよね・・・汗。。。でも表現的には面白い!!ただ単に『不好看』『不漂亮』『不帅』『难看』って言うよりも『长得对不起大家』って言った方が生き生きとしてて!?いい感じがする。


其实我没有亲耳听过中国人这样说,但老师说确实有这样的表达方法...真的??这个表达是不是太过分了?....别想了,有意思就行嘛!!如果有机会,请大家说说看!!!僕も使いまくりますから。。(笑)
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-28 18:07 | ■中国語表現UP■

韩国同学

我有一个好朋友.他叫minsu,是韩国人.我们是同班同学,一起学习汉语.他比我大7岁,所以我常常开玩笑说:"老人,今天为什么不高兴?""老人,吃饭了吗?"他不耐烦地回答:"闭嘴,臭小子!你想死吗?"我才23岁,当然还不想死,不得不闭嘴......
以前我问过他:"大学毕业后,你打算干什么?"他毫不犹豫回答:"结婚.我已经30岁嘛".我做梦也没想到minsu有女朋友,感到很吃惊.我再问:"结婚以后呢?"他高高兴兴地回答"结婚后啊,到40岁以前我要拼命工作挣钱,然后跟老婆一起去周游世界!"..多么浪漫..多么美好..
三个月过去了.有一天他突然对我说:"你给我介绍一下日本女孩,越漂亮越好哦"...?莫名其妙?..."以前你不是说有女朋友吗?"...."谁说的?"....看来minsu被女朋友甩了.
他最近动不动就说"上天,给我女朋友!!我已经30岁了,没有时间,救命啊---"


ミンスという韓国人の親友がいます。僕らはクラスメートで、一緒に中国語を勉強しています。彼は僕より7歳年上なので「老人さん、なんで不機嫌なの?」「老人さん、飯くった?」と冗談をよく言ったりします。ミンスは「黙れ、ガキ!死にてぇーのか!」と不機嫌そう。。。僕はまだ23歳。もちろんまだ死にたくなんてないので黙るしかないのです・・・(汗)
以前ミンスに「大学卒業したらどうすんの?」って聞いたことがあります。彼はためらうことなく「結婚。もう30だからな」と即答。ミンスに彼女がいるなんて夢にも思わなかったからチョッとビックリ・・。「結婚後は?」。。。「結婚後はな、40まで思いっきり働いて、その後は嫁さんと世界を旅するんだ!」、、、ロマンティック&パーフェクト・・・・
3ヶ月が過ぎました。ミンスがある日突然「日本人の女の子紹介してくれよ、可愛ければ可愛いほどいいなぁ」。。。。はぁ?わけわからん!!。。。「彼女いるって言わなかったっけ?」。。「誰がそんなこと言った?」・・・どうやらミンスは彼女に棄てられたようです・・・
彼は最近何かにつけ「神様、彼女をくれ~30だ~時間ねぇ~たすけてぇ~」と言っています。


有什么语法上的错误,请帮我改一下吧.谢谢!!
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-28 00:05 | ■随便■

中国語表現U~P。。。01

最近学校で習慣用語を勉強しています。日常生活の中でよく使われる単語や熟語、表現を学ぶのですが、これがナカナカ楽しい&目からウロコ・・・。この表現は使える!この単語いいじゃん!と思ったものを紹介します。



最近我在学校学习惯用语.惯用语学起来有点难,但是如果学会惯用语,我们的汉语表达能力就会提高!!てなわけで、我要努力学习惯用语啊!!!


下面,我给大家介绍一下几个惯用语.

----------------------------------------------------------------------------------

穿得出去/穿不出去

(はずかしくて)着て歩けないよ(人前に出られないよ)!的な表現だと思います。

例)那件衣服早过时了,根本穿不出去!!
訳)あの服はもう時代遅れ。(はずかしくて)着て歩けないよ!!

例)旗袍确实很漂亮,可穿旗袍得有个好身材,我这么胖,哪儿穿得出去呀?
訳)チャイナドレスは確かにきれいだけど、ナイスバディーが必要じゃない?私こんなに太ってるから、(はずかしくて)着れるわけないじゃないの!

------------------------------------------------------------------------

日本人的には『不想穿』『不能穿』を使いたくなりません??僕はめちゃくちゃ使いたくなります。使いたいけど、これからは『穿得出去/穿不出去』を使っていきます(意思表明(笑))


※例文はすべて『汉语口语习惯用语教程(北京语言大学出版社)』からパクリました。

上面的例句都是从『汉语口语习惯用语教程(北京语言大学出版社)』偷来的!!如果文章中有什么问题,请随时告诉我吧!!!


                                  By シマウマ王子
[PR]
# by banmawangzi | 2006-03-27 20:23 | ■中国語表現UP■